pallavi
padavi nI 1sad-bhaktiyu kalguTE
anupallavi
cadivi vEda SAstr(O)panishattula
2satta teliya lEnidi padaviyA (padavi)
caraNam
caraNam 1
dhana dAra sut(A)gAra sampadalu
dharaN(I)Sula celimi(y)oka padaviyA (padavi)
pallavi
padavi nI sad-bhaktiyu kalguTE
Having (kalguTE) true devotion (sad-bhaktiyu) towards You (nI) is indeed status (padavi).
anupallavi
cadivi vEda SAstra-upanishattula
satta teliya lEnidi padaviyA (padavi)
Being erudite (cadivi), is it a status (padiviyA) not knowing (teliya lEnidi) the Truth (satta) of vEda, SAstra and upanishad etc (SAstrOpanishattula)?
Having true devotion towards You is indeed status.
caraNam
caraNam 1
dhana dAra suta-AgAra sampadalu
dharaNI-ISula celimi-oka padaviyA (padavi)
Acquisitions (sampadalu) like wealth (dhana), wife (dAra), offspring (suta) (literally son), house (AgAra) (sutAgAra) as also friendship (celimi) of kings - Lords (ISulu) of Earth (dharaNI) (dharaNISula) – are these a (oka) (celimiyoka) status (padaviyA)?
Having true devotion towards You is indeed status.
Notes
Variations - (Pathanthara)
References
3 – japa tapAdi – part of Eight-Fold (ashTAnga) yOga – yama, niyama, Asana, prANAyAma, pratyAhAra, dhAraNa, dhyAna, samAdhi - please refer to 'patanjali yOga sUtra', (Chapter 2 - Yoga and its Practice).
4 - aNimAdi siddhulu - Eight-Fold siddhi - aNiman – become minute as atom; laghiman – extreme lightness; prApti – reach anything (moon with the tip of finger); prAkAmya – irresistible will; mahiman – illimitable bulk; ISitA – supreme dominion; vaSitA – subjugating by magic; kAmAvaSAyitA – suppressing all desires : Source – Monier’s Sanskrit Dictionary.
aNiman, laghiman, prApti, prakAmya, mahiman, ISitA and vaSitA and garimA – making oneself heavy at will – Source - tamizh 'pingala nigaNDu'.
Please refer to SrImad bhAgavataM, Book 11, Chapter 15 (generally known as uddhava gIta), wherein eight primary siddhis and another 10 secondary siddhis are mentioned.
Please also refer to 'patanjali yOga sUtra' (Chapter 3 – Powers).
Top
Comments
1 – sad-bhaktiyu – The addition of 'yu' at the end of 'bhakti' might mean 'and', 'also' (true devotion also). Only in case of caraNa 1, such a meaning is possible; the statements in anupallavi and other caraNas preclude such a meaning. Therefore, 'and', 'also' has not been applied.
2 – satta – this word is derived from Sanskrit 'sat'. Though, generally, this word is translated as 'truth', it is possible that SrI tyAgarAja refers to vEdic statement 'Ekam sat'. This is more so because in the last caraNa where he refers to 'SrI rAmuni tatvamu teliyanidi' (not knowing the true nature of SrI rAma).
5 – SrI rAmuni tatvamu – SrI tyAgarAja worshipped SrI rAma as paramAtma – same as ‘satta’ mentioned in anupallavi – though the form (SrI rAma) was his ishTa daivaM – the chosen idol. Please refer to kRti ‘SyAma sundarAnga’ – rAga dhanyAsi and 'evarani nirNayinciri'-dEvAMrtavarshiNi
Top